MGA TUNTUNIN NG BUOD NG MGA PROBISYON NG ORDINANSA NA ISASAMA SA O KASAMA SA ISANG TALA O MEMORANDUM NG LOAN AGREEMENT ANG MONEY LEENDERS ORDINANCE

Ang mga probisyon ng Money Lenders Ordinance na nakabuod sa ibaba ay mahalaga para sa proteksyon ng lahat ng partido sa isang loan agreement at dapat basahin nang mabuti. Ang buod ay hindi bahagi ng batas, at dapat na sumangguni sa mga probisyon ng mismong Ordinansa kung sakaling may pagdududa.

Buod ng Bahagi III ng Ordinansa – Mga transaksyon sa nagpapahiram ng pera

Itinakda ng Seksyon 18 ang mga kinakailangan na may kaugnayan sa mga pautang na ginawa ng isang nagpapahiram ng pera. Ang bawat kasunduan para sa isang pautang ay dapat na nakasulat at pinirmahan ng nanghihiram sa loob ng 7 araw pagkatapos gawin ang kasunduan at bago ipahiram ang pera. Ang isang kopya ng nilagdaang tala ng kasunduan ay dapat ibigay sa nanghihiram, kasama ang isang kopya ng buod na ito, sa oras ng pagpirma. Ang pinirmahang tala ay dapat maglaman ng buong detalye ng utang, kabilang ang mga tuntunin ng pagbabayad, ang anyo ng seguridad at ang rate ng interes. Ang isang kasunduan na hindi sumusunod sa mga kinakailangan ay hindi maipapatupad, maliban kung ang hukuman ay nasiyahan na magiging hindi makatarungan na hindi ipatupad ito

Itinakda ng Seksyon 19 na ang isang nagpapahiram ng pera ay dapat, kung hiniling sa pamamagitan ng pagsulat at sa pagbabayad ng itinakdang bayad para sa mga gastos, ibigay ang orihinal at isang kopya ng isang nakasulat na pahayag ng kasalukuyang posisyon ng nanghihiram’emlim ng isang kasunduan sa pautang, kabilang ang kung magkano ang mayroon. nabayaran, magkano ang dapat bayaran o dapat bayaran, at ang rate ng interes. Ang nanghihiram ay dapat mag-endorso sa kopya ng mga salita ng pahayag sa epekto na natanggap niya ang orihinal ng nakasulat na pahayag at ibalik ang kopya na inendorso sa nagpapahiram ng pera. Dapat panatilihin ng nagpapahiram ng pera ang kopya ng pahayag na ibinalik sa panahon ng pagpapatuloy ng kasunduan kung saan nauugnay ang pahayag. Kung hindi ginawa ng nagpapahiram ng pera, nakagawa siya ng isang pagkakasala. Ang nagpapahiram ng pera ay dapat ding, sa isang nakasulat na kahilingan, magbigay ng kopya ng anumang dokumento na may kaugnayan sa utang o seguridad. Ngunit ang isang kahilingan ay hindi maaaring gawin nang higit sa isang beses bawat buwan. Ang interes ay hindi babayaran hangga’t ang nagpapahiram ng pera, nang walang magandang dahilan, ay hindi makakasunod sa anumang kahilingang binanggit sa talatang ito.

Itinakda ng Seksyon 20 na ang surety, maliban kung siya rin ang nanghihiram, ay dapat sa loob ng 7 araw ng paggawa ng kasunduan ay mabigyan ng kopya ng nilagdaang tala ng kasunduan, isang kopya ng instrumentong panseguridad (kung mayroon) at isang pahayag na may mga detalye ng kabuuang halagang babayaran. Ang nagpapahiram ng pera ay dapat ding magbigay sa surety, kapag hiniling nang nakasulat sa anumang oras (ngunit hindi hihigit sa isang beses bawat buwan), isang nilagdaang pahayag na nagpapakita ng mga detalye ng kabuuang halagang binayaran at natitira pang babayaran. Ang seguridad ay hindi maipapatupad hangga’t ang nagpapahiram ng pera, nang walang magandang dahilan, ay hindi sumunod.

Itinakda ng Seksyon 21 na ang isang borrower ay maaaring sa anumang oras, sa pagbibigay ng nakasulat na paunawa, magbayad ng utang kasama ng interes hanggang sa petsa ng pagbabayad, at walang mas mataas na rate ng interes ang maaaring singilin para sa maagang pagbabayad.

Ang probisyong ito, gayunpaman, ay hindi malalapat kung saan ang nagpapahiram ng pera ay kinikilala, o isang miyembro ng isang asosasyon na kinikilala, ng Kalihim ng Pinansyal sa pamamagitan ng paunawa sa Gazette na may bisa’emlim ng seksyon 33A(4) ng Ordinansa.

Seksyon 22 ay nagsasaad na ang isang kasunduan sa pautang ay labag sa batas kung ito ay nagbibigay para sa pagbabayad ng tambalang interes, o nagtatakda na ang isang pautang ay maaaring hindi mabayaran sa pamamagitan ng pag-install. Ang isang kasunduan sa pautang ay ilegal din kung ito ay naniningil ng mas mataas na rate ng interes sa mga halagang dapat bayaran ngunit hindi binayaran, bagama’t maaari itong maglaan para sa pagsingil ng simpleng interes sa bahaging iyon ng prinsipal at interes na hindi pa nababayaran sa isang rate na hindi lalampas sa rate na babayaran bukod sa anumang default. . Ang iligal na kasunduan, gayunpaman, ay maaaring ideklarang legal sa kabuuan o bahagi ng korte kung nasiyahan ang hukuman na magiging hindi makatarungan kung ang kasunduan ay ilegal dahil hindi ito sumunod sa seksyong ito.

Idineklara ng Seksyon 23 na ang isang kasunduan sa pautang sa isang nagpapahiram ng pera at anumang seguridad na ibinigay para sa pautang ay hindi maipapatupad kung ang nagpapahiram ng pera ay walang lisensya sa panahon ng paggawa ng kasunduan o pagkuha ng seguridad. Ang kasunduan sa pautang o seguridad, gayunpaman, ay maaaring ideklarang maipapatupad sa kabuuan o bahagi ng korte kung nasiyahan ang hukuman na magiging hindi makatarungan kung ang kasunduan o seguridad ay hindi maipapatupad sa bisa ng seksyong ito.

Buod ng Bahagi IV ng Ordinansa – Labis na mga rate ng interes

Inaayos ng Seksyon 24 ang pinakamataas na epektibong rate ng interes sa anumang pautang sa 48% bawat taon (ang “epektibong rate” ay kalkulahin alinsunod sa Ikalawang Iskedyul sa Ordinansa). Ang isang kasunduan sa pautang na nagbibigay ng mas mataas na halaga ay hindi maipapatupad at ang nagpapahiram ay mananagot sa pag-uusig. Ang pinakamataas na rate na ito ay maaaring baguhin ng Legislative Council ngunit hindi upang makaapekto sa mga kasalukuyang kasunduan. Ang seksyong ito ay hindi nalalapat sa anumang pautang na ginawa sa isang kumpanya na may binayaran na share capital na hindi bababa sa $1,000,000 o tungkol sa anumang naturang pautang, sa sinumang tao na nagpautang.

Itinakda ng Seksyon 25 na kung saan ang mga paglilitis sa korte ay isinagawa upang ipatupad ang isang kasunduan sa pautang o seguridad para sa isang pautang o kung saan ang isang borrower o surety mismo ay nag-aplay sa isang hukuman para sa kaluwagan, maaaring tingnan ng hukuman ang mga tuntunin ng kasunduan upang makita kung ang ang mga tuntunin ay lubhang hindi patas o labis-labis (isang epektibong rate ng interes na lumalampas sa 36% bawat taon o iba pang rate na itinakda ng Legislative Council, ay maaaring ituring, sa kadahilanang iyon lamang, na labis-labis), at, isinasaalang-alang ang lahat ng pangyayari, maaari nitong baguhin ang mga tuntunin ng kasunduan sa paraang maging patas sa lahat ng partido. Ang seksyong ito ay hindi nalalapat sa anumang pautang na ginawa sa isang kumpanya na may binabayarang share capital na hindi bababa sa $1,000,000 o, bilang paggalang sa anumang naturang pautang, sa sinumang tao na gumawa ng pautang na iyon.

PATAKARAN SA PRIVACY

1. PANIMULA

1.1 Ang patakarang ito ay pinagtibay bilang Patakaran sa Pagkapribado (“Patakaran”) ng CREDITPAL Limited (ang “Kumpanya”) at lahat ng direkta at hindi direktang mga subsidiary nito sa Hong Kong Special Administrative Region (“Hong Kong”). Ang patakarang ito ay bahagi ng mga tuntunin at kundisyon ng account at/o ang kasunduan o mga pagsasaayos na pinapasok ng isang paksa ng data sa Kumpanya. Kung may nakitang hindi pagkakapare-pareho, ang mga probisyon ng Patakarang ito ay mananaig. Wala sa Patakaran na ito ang maglilimita sa mga karapatan ng mga paksa ng data’emlim ng Ordinansa ng Personal na Data (Privacy) (ang “Ordinansa”).

1.2 Para sa mga layunin ng Patakarang ito, ang ibig sabihin ng “CREDITPAL” ay ang CREDITPAL Limited, ang mga subsidiary nito, mga kasama at mga kaakibat (kabilang ang mga sangay o opisina ng naturang subsidiary o kaakibat).

2. MGA PAKSANG DATA

Ang “mga paksa ng data” sa Patakarang ito ay nangangahulugang ang mga customer ng Kumpanya at iba’t ibang tao, kabilang ang walang limitasyon, mga aplikante para sa o mga customer/gumagamit ng mga pasilidad ng kredito at mga kaugnay na serbisyo sa pananalapi at mga produkto at pasilidad at iba pa na ibinigay ng isang Kumpanya at ang kanilang mga awtorisadong pumirma, sureties at mga taong nagbibigay ng seguridad o garantiya o anumang anyo ng suporta para sa mga obligasyong inutang sa isang Kumpanya, mga shareholder, direktor, mga opisyal at tagapamahala ng korporasyon, mga nag-iisang nagmamay-ari, mga kasosyo, mga supplier, mga kontratista, mga tagapagbigay ng serbisyo at iba pang mga kontraktwal na katapat na nagbibigay ng data (kabilang ang personal na data gaya ng tinukoy sa Ordinansa sa Kumpanya.

3. MGA LAYUNIN NG PERSONAL NA DATA NA IPINAGAWA

3.1 Paminsan-minsan, kinakailangan para sa mga paksa ng data na magbigay sa Kumpanya ng data kaugnay ng pagbubukas o pagpapatuloy ng mga account at ang pagtatatag o pagpapatuloy ng mga pasilidad ng kredito o pagkakaloob ng mga pasilidad ng kredito at mga nauugnay na serbisyo at produkto sa pananalapi at mga pasilidad na kasama nang walang limitasyon sa personal na loan, revolving loan, property mortgage at property valuation services.

3.2 Ang kabiguang magbigay ng naturang data ay maaaring magresulta sa Kumpanya na hindi makapagbukas o makapagpatuloy ng mga account o makapagtatag o makapagpatuloy ng mga pasilidad ng kredito o makapagbigay ng mga pasilidad ng kredito at mga nauugnay na serbisyo sa pananalapi at mga produkto at pasilidad.

3.3 Ito rin ang kaso na ang data ay kinokolekta mula sa mga paksa ng data sa ordinaryong kurso ng negosyo para sa layunin ng pagproseso ng bago o pag-renew ng aplikasyon ng pautang o mga serbisyo alinman sa aplikasyon nang personal, sa pamamagitan ng telepono o internet. Kabilang dito ang impormasyong nakuha mula sa credit reference agency.

3.4 Ang mga layunin kung saan maaaring gamitin ang data na nauugnay sa mga paksa ng data ay mag-iiba depende sa likas na katangian ng kaugnayan ng mga paksa ng data sa Kumpanya. Sa pangkalahatan, maaaring binubuo ng mga ito ang alinman o lahat ng mga sumusunod na layunin:

  • (a) pagsasaalang-alang, pagtatasa at pagproseso ng mga aplikasyon para sa mga pasilidad ng kredito at/o iba pang serbisyo at pasilidad sa pananalapi;
  • (b) ang pang-araw-araw na operasyon ng mga serbisyo at pasilidad ng kredito na ibinigay sa mga paksa ng data;
  • (c) pagsasagawa ng credit check at iba pang pagsusuri sa status;
  • (d) paglikha at pagpapanatili ng mga modelo ng credit scoring ng Kumpanya;
  • (e) pagtulong sa ibang mga institusyong pampinansyal na magsagawa ng mga pagsusuri sa kredito at mangolekta ng mga utang;
  • (f) pagtiyak ng patuloy na pagiging karapat-dapat sa kredito ng mga paksa ng data;
  • (g) pagdidisenyo ng mga pasilidad ng kredito at mga kaugnay na serbisyo sa pananalapi at mga produkto at pasilidad para sa paggamit ng mga paksa ng data;
  • (h) mga serbisyo sa marketing, produkto at iba pang paksa (pakitingnan ang mga karagdagang detalye sa Paragraph 4 sa ibaba);
  • (i) pagpapatakbo ng mga panloob na kontrol kabilang ang pagtukoy sa mga halaga ng pagkakautang sa o ng mga paksa ng data;
  • (j) probisyon ng mga sanggunian (mga katanungan sa status);
  • (k) para sa mga layunin ng pagpapatakbo, pagtatasa ng kredito, modelo ng pagmamarka ng kredito o pagsusuri sa istatistika (kabilang sa bawat kaso, pagsusuri sa pag-uugali at pagsusuri sa pangkalahatang kaugnayan sa CREDITPAL na kinabibilangan ng paggamit ng naturang data upang sumunod sa anumang mga obligasyon, kinakailangan, patakaran, mga pamamaraan, hakbang o kaayusan para sa pagbabahagi ng data at impormasyon sa loob ng CREDITPAL at/o anumang iba pang paggamit ng data at impormasyon alinsunod sa anumang mga programa sa buong grupo para sa pagsunod sa mga parusa o pag-iwas o pagtuklas ng money laundering, pagpopondo ng terorista o iba pang labag sa batas na aktibidad), maging sa mga paksa ng data o kung hindi man;
  • (l) koleksyon ng mga halagang hindi pa nababayaran mula sa mga paksa ng data at sa mga nagbibigay ng seguridad para sa mga obligasyon ng mga paksa ng data;
  • (m) pagpapanatili ng kasaysayan ng kredito o kung hindi man, isang talaan ng mga paksa ng data (mayroon man o wala na anumang ugnayan sa pagitan ng mga paksa ng data at ng Kumpanya) para sa kasalukuyan at hinaharap na sanggunian;
  • (n) pagsunod sa mga obligasyon, kinakailangan o kaayusan para sa pagsisiwalat at paggamit ng data na naaangkop sa Kumpanya o na inaasahang sumunod ito ayon sa:
    • i. anumang batas na nagbubuklod o umaaplay dito sa loob o labas ng Hong Kong na umiiral sa kasalukuyan at sa hinaharap;
    • ii. anumang mga alituntunin o patnubay na ibinigay o ibinigay ng anumang legal, regulasyon, pamahalaan, buwis, tagapagpatupad ng batas o iba pang awtoridad, o self-regulatory o mga katawan ng industriya o mga asosasyon ng mga tagapagbigay ng serbisyong pinansyal sa loob o labas ng Hong Kong na umiiral sa kasalukuyan at sa hinaharap;</ li>
    • iii. anumang kasalukuyan o hinaharap na kontraktwal o iba pang pangako sa lokal o dayuhang legal, regulasyon, pamahalaan, buwis, tagapagpatupad ng batas o iba pang awtoridad, o self-regulatory o mga katawan ng industriya o mga asosasyon ng mga tagapagbigay ng serbisyong pinansyal na ipinapalagay o ipinapataw sa Kumpanya o anumang ibang miyembro ng CREDITPAL dahil sa pananalapi, komersyal, negosyo o iba pang mga interes o aktibidad nito sa o nauugnay sa hurisdiksyon ng nauugnay na lokal o dayuhang legal, regulasyon, pamahalaan, buwis, tagapagpatupad ng batas o iba pang awtoridad, o self-regulatory o industriya mga katawan o asosasyon;
  • (o) paghahambing ng data ng mga paksa ng data o iba pang mga tao para sa pagsusuri ng kredito, pag-verify ng data o kung hindi man ay paggawa o pag-verify ng data, para sa layunin man ng pagkilos laban sa mga paksa ng data o hindi;
  • (p) pagpapagana ng aktwal o iminungkahing assignee ng Kumpanya o sinumang iba pang miyembro ng CREDITPAL, o kalahok o sub-participant ng mga karapatan ng Kumpanya o ng sinumang iba pang miyembro ng CREDITPAL kaugnay ng paksa ng data, upang suriin, pasukin at pangasiwaan ang transaksyon na nilalayong maging paksa ng pagtatalaga, paglahok o sub-paglahok; at
  • (q) mga layuning partikular na ibinigay para sa anumang partikular na serbisyo o pasilidad na inaalok ng Kumpanya. Kasama sa mga naturang pamamaraan ang pagtutugma ng mga pamamaraan (tulad ng tinukoy sa Ordinansa, ngunit malawak na kinabibilangan ng paghahambing ng dalawa o higit pang mga hanay ng data ng paksa ng data, para sa mga layunin ng pagsasagawa ng mga aksyong salungat sa mga interes ng mga paksa ng data, tulad ng pagtanggi sa isang aplikasyon); at
  • (r) lahat ng iba pang incidental at nauugnay na layunin na nauugnay sa alinman sa itaas, kabilang ang paghingi ng mga propesyonal na payo.

Ang Kumpanya ay nagpapanatili ng data lamang hangga’t makatwirang kinakailangan para sa mga layunin sa itaas o ayon sa hinihiling ng naaangkop na batas. Kabilang dito ang pagpapanatili, hangga’t makatwirang kinakailangan, ang naturang data na kinakailangan para sa paghawak ng mga katanungan na nauugnay sa alinman sa mga layunin sa itaas.

3.5 Ang data na hawak ng Kumpanya na may kaugnayan sa mga paksa ng data ay pananatiling kumpidensyal ngunit maaaring magbigay ang Kumpanya ng naturang impormasyon sa mga sumusunod na partido (sa loob man o labas ng Hong Kong) para sa alinman sa mga layuning itinakda sa Paragraph 3.4:</p >

  • (a) sinumang miyembro ng CREDITPAL, ahente, kontratista o third party service provider (o isang subsidiary, holding company o kaugnay na kumpanya nito) na nagbibigay ng administratibo, telekomunikasyon, computer, pagbabayad, pangongolekta ng utang o pag-clear ng securities, pagproseso ng data o iba pang mga serbisyo sa Kumpanya o sinumang iba pang miyembro ng CREDITPAL kaugnay ng pagpapatakbo ng negosyo nito;
  • (b) sinumang ibang tao na nagsagawa ng tahasan o ipinahiwatig sa Kumpanya o sinumang iba pang miyembro ng CREDITPAL na panatilihing kumpidensyal ang naturang impormasyon:
  • (c) anumang awtorisadong institusyon (tulad ng tinukoy na termino sa Banking Ordinance) o iba pang awtorisado o kinokontrol na entity na katulad ng kalikasan sa ibang hurisdiksyon kung saan ang paksa ng data ay mayroon o nagmumungkahi na magkaroon ng mga pakikitungo;
  • (d) ang drawee bank na nagbibigay ng kopya ng isang bayad na tseke (na maaaring naglalaman ng impormasyon tungkol sa nagbabayad) sa drawer;
  • (e) mga third party na service provider kung saan pinili ng subject ng data na makipag-ugnayan kaugnay ng aplikasyon ng subject ng data para sa mga pasilidad ng kredito ng Kumpanya at/o iba pang mga produkto at serbisyo sa pananalapi;
  • (f) mga ahensya ng credit reference, kabilang ngunit hindi limitado sa Credit Reference System, at sa kaganapan ng default, sa mga ahensya sa pangongolekta ng utang;
  • (g) sinumang tao na tumatanggap ng bayad mula sa paksa ng data, ang tagabangko ng naturang tao at anumang mga tagapamagitan na maaaring humawak o magproseso ng naturang pagbabayad;
  • (h) sinumang tao kung kanino ang Kumpanya o sinumang iba pang miyembro ng CREDITPAL ay nasa ilalim ng isang obligasyon o kung hindi man ay kinakailangan na gumawa ng pagsisiwalat’emlim ng mga kinakailangan ng anumang batas na nagbubuklod o nag-aaplay sa Kumpanya o sinumang iba pang miyembro ng CREDITPAL, o anumang pagsisiwalat’emlim at para sa mga layunin ng anumang mga alituntunin na ibinigay o inisyu ng anumang legal, regulasyon, pamahalaan, buwis, tagapagpatupad ng batas o iba pang awtoridad, o self-regulatory o mga katawan ng industriya o asosasyon ng mga tagapagbigay ng serbisyong pinansyal kung saan kasama ng Kumpanya o sinumang miyembro ng Ang CREDITPAL ay inaasahang sumunod, o anumang pagsisiwalat alinsunod sa anumang kontraktwal o iba pang pangako ng Kumpanya o sinumang iba pang miyembro ng CREDITPAL sa lokal o dayuhang legal, regulasyon, pamahalaan, buwis, tagapagpatupad ng batas o iba pang awtoridad, o self-regulatory o mga katawan ng industriya o mga asosasyon ng mga tagapagbigay ng serbisyo sa pananalapi, na lahat ay maaaring nasa loob o labas ng Espesyal na Administratibong Rehiyon ng Hong Kong at maaaring umiiral sa kasalukuyan at sa hinaharap;
  • (i) sinumang aktwal o iminungkahing assignee ng Kumpanya o sinumang iba pang miyembro ng CREDITPAL, o kalahok o sub-participant o transferee ng mga karapatan ng Kumpanya o sinumang iba pang miyembro ng CREDITPAL tungkol sa paksa ng data; at
    • i. sinumang miyembro ng CREDITPAL;
    • ii. mga third party na institusyong pampinansyal, insurer, kumpanya ng credit card, securities at mga nagbibigay ng serbisyo sa pamumuhunan;
    • iii. third party reward, loyalty, co-branding at mga provider ng programa ng mga pribilehiyo;
    • iv. joint-venture partners, business partners, service providers, co-branding partners ng Kumpanya (ang pangalan ng naturang co-branding partners ay makikita sa application form(s) para sa mga nauugnay na serbisyo at produkto, ayon sa sitwasyon) ;
    • v. mga organisasyong gumagawa ng kawanggawa o hindi kumikita; at
    • vi. mga external na service provider (kabilang ang walang limitasyon sa mga mailing house, kumpanya ng telekomunikasyon, telemarketing at direktang mga ahente ng pagbebenta, mga call center, kumpanya sa pagpoproseso ng data at mga kumpanya ng teknolohiya ng impormasyon) na ginagawa ng Kumpanya para sa mga layuning itinakda sa Paragraph 3.4(h) sa itaas, saanman matatagpuan .

3.6 Para sa layunin ng Talata 3.4(c) sa itaas, ang Kumpanya ay maaaring pana-panahong mag-access at kumuha ng data ng consumer credit ng paksa ng data mula sa isang credit reference agency para sa pagrepaso sa alinman sa mga sumusunod na bagay na may kaugnayan sa mga pasilidad ng kredito ipinagkaloob:

  • (a) pagtaas sa halaga ng kredito;
  • (b) ang pagbabawas ng kredito (kabilang ang pagwawakas ng kredito o pagbaba sa halaga ng pasilidad); o
  • (c) ang paglalagay o ang pagpapatupad ng iskedyul ng pagsasaayos sa paksa ng data.

Kapag na-access ng Kumpanya ang data ng kredito ng consumer tungkol sa isang paksa ng data na hawak ng isang ahensya ng sangguniang kredito, dapat itong sumunod sa Code of Practice on Consumer Credit Data na naaprubahan at inilabas’emlim ng Ordinansa (ang “Code”) at iba pang nauugnay na mga kinakailangan sa regulasyon .

3.7 Kaugnay ng data na may kaugnayan sa mga hindi secure na loan o mortgage na inilapat ng paksa ng data (kung naaangkop, at kung bilang isang borrower, mortgagor o guarantor at kung sa nag-iisang pangalan ng subject ng data o sa magkasanib na mga pangalan sa iba), ang sumusunod na data na nauugnay sa paksa ng data (kabilang ang anumang na-update na data ng alinman sa mga sumusunod na data paminsan-minsan) ay maaaring ibigay ng Kumpanya, sa sarili nitong ngalan at/o bilang ahente, sa isang ahensya ng credit reference:

  • (a) buong pangalan;
  • (b) kapasidad na may kinalaman sa bawat hindi secure na pautang o mortgage (bilang borrower, mortgagor o guarantor, at maging sa solong pangalan ng subject ng data o sa magkasanib na mga pangalan sa iba);
  • (c) numero ng kard ng pagkakakilanlan o numero ng dokumento sa paglalakbay;
  • (d) petsa ng kapanganakan;
  • (e) contact number;
  • (f) address ng sulat;
  • (g) unsecured loan o mortgage account number kaugnay ng bawat unsecured loan o mortgage;
  • (h) uri ng pasilidad at ang halaga na may kinalaman sa bawat hindi secure na loan o mortgage;
  • (i) unsecured loan o mortgage account status kaugnay ng bawat unsecured loan o mortgage (hal. aktibo, sarado, write-off (maliban sa dahil sa isang bankruptcy order), write-off dahil sa bankruptcy order); at
  • (j) kung mayroon man, petsa ng pagsasara ng unsecured loan o mortgage account kaugnay ng bawat unsecured loan o mortgage.

Gagamitin ng ahensya ng credit reference ang data sa itaas na ibinibigay ng Kumpanya para sa layunin ng pag-iipon ng bilang ng bilang ng mga hindi secure na loan o mortgage sa pana-panahong hawak ng isang subject ng data sa mga credit provider sa Hong Kong, bilang borrower, mortgagor o guarantor ayon sa pagkakabanggit at kung sa nag-iisang pangalan ng subject ng data o sa magkasanib na mga pangalan sa iba, para sa pagbabahagi sa consumer credit database ng credit reference agency ng mga credit provider (napapailalim sa mga kinakailangan ng Code).

4. PAGGAMIT NG DATA SA DIREKTANG MARKETING

Nilalayon ng Kumpanya na gamitin ang data ng paksa ng data sa direktang marketing at kailangan ng Kumpanya ang pahintulot ng paksa ng data (na kinabibilangan ng indikasyon ng walang pagtutol) para sa layuning iyon. Kaugnay nito, pakitandaan na:

4.1 ang pangalan, mga detalye sa pakikipag-ugnayan, impormasyon ng portfolio ng mga produkto at serbisyo, pattern at gawi ng transaksyon, background sa pananalapi at demograpikong data ng paksa ng data na hawak ng Kumpanya paminsan-minsan ay maaaring gamitin ng Kumpanya sa direktang marketing;</ p>

4.2 impormasyon na nauugnay sa paggamit ng mga paksa ng data sa mga website ng Kumpanya, mga mobile app paminsan-minsan, sa pamamagitan man ng cookies o kung hindi man ay maaaring gamitin ng Kumpanya sa direktang marketing;

4.3 ang mga sumusunod na klase ng mga serbisyo, produkto at paksa ay maaaring ibenta:

  • (a) mga pasilidad ng kredito at mga kaugnay na serbisyo sa pananalapi at mga produkto at produkto;
  • (b) reward, loyalty o mga programa ng pribilehiyo at mga kaugnay na serbisyo at produkto;
  • (c) mga serbisyo at produkto na inaalok ng mga joint venture partner, business partner, service provider, co-branding partner ng Kumpanya (ang mga pangalan ng naturang co-branding partner ay makikita sa application form(s) para sa nauugnay na mga serbisyo at produkto, ayon sa maaaring mangyari); at
  • (d) mga donasyon at kontribusyon para sa layunin ng kawanggawa at/o non-profit na paggawa.

4.4 ang mga serbisyo, produkto at paksa sa itaas ay maaaring ibigay o (sa kaso ng mga donasyon at kontribusyon) hinihingi ng Kumpanya at/o:

  • (a) sinumang iba pang miyembro ng CREDITPAL
  • (b) mga joint venture partner, business partner, service provider, co-branding partner ng Kumpanya (ang pangalan ng naturang co-branding partner ay makikita sa application form(s) para sa mga nauugnay na serbisyo at produkto, bilang ang kaso ay maaaring);
  • (c) mga organisasyong gumagawa ng kawanggawa o non-profit;
  • (d) mga third party na institusyong pampinansyal, mga tagaseguro, mga kumpanya ng credit card, mga securities, mga kalakal at mga tagapagbigay ng serbisyo sa pamumuhunan; at
  • (e) mga provider ng third party na reward, katapatan, co-branding o mga privilege program.

4.5 bilang karagdagan sa pagmemerkado sa mga serbisyo, produkto at paksa sa itaas mismo, nilalayon din ng Kumpanya na ibigay ang data na inilarawan sa Paragraph 4.1 sa itaas sa lahat ng sinuman sa mga taong inilarawan sa Paragraph 4.4 sa itaas para gamitin nila sa marketing ng mga serbisyong iyon , mga produkto at paksa, at hinihiling ng Kumpanya ang nakasulat na pahintulot ng paksa ng data (na kinabibilangan ng indikasyon ng walang pagtutol) para sa layuning iyon;

4.6 ang Kumpanya ay maaaring tumanggap ng pera o iba pang ari-arian bilang kapalit sa pagbibigay ng data sa ibang mga tao sa Paragraph 4.5 sa itaas at, kapag humihiling ng pahintulot ng paksa ng data o walang pagtutol gaya ng inilarawan sa Paragraph 4.5 sa itaas, ipapaalam ng Kumpanya ang data paksa kung makakatanggap ito ng anumang pera o iba pang ari-arian bilang kapalit sa pagbibigay ng data sa ibang tao.

Kung ayaw ng isang data subject na gamitin o ibigay ng Kumpanya sa ibang tao ang kanyang data para magamit sa direktang marketing gaya ng inilarawan sa itaas, maaaring gamitin ng subject ng data ang kanyang karapatang mag-opt out sa pamamagitan ng pag-abiso sa Kumpanya anumang oras at walang bayad.

5. SEGURIDAD NG PERSONAL NA DATA

Patakaran ng Kumpanya na tiyakin ang naaangkop na antas ng proteksyon para sa personal na data upang maiwasan ang hindi awtorisadong pag-access, pagproseso o iba pang paggamit ng data na iyon, na naaayon sa sensitivity ng data at ang pinsalang idudulot ng hindi awtorisadong pag-access sa data na iyon. Kasanayan ng Kumpanya na makamit ang mga naaangkop na antas ng proteksyon sa seguridad sa pamamagitan ng paghihigpit sa pisikal na pag-access sa data sa pamamagitan ng pagbibigay ng mga secure na pasilidad sa imbakan, at pagsasama ng mga hakbang sa seguridad sa kagamitan kung saan hawak ang data. Ang mga hakbang ay isinagawa upang matiyak ang integridad, pagkamaingat, at kakayahan ng mga taong may access sa personal na data. Ang data ay ipinapadala lamang sa mga ligtas na paraan.

6. KOLEKSYON NG PERSONAL NA DATA

Kaugnay ng pangongolekta ng personal na data on-line, ang mga sumusunod na kasanayan ay pinagtibay:

  • (a) On-line na Seguridad
  • Susundin ng Kumpanya ang mahigpit na pamantayan ng seguridad at pagiging kumpidensyal para protektahan ang anumang impormasyong ibibigay sa Kumpanya online. Ang teknolohiya ng pag-encrypt ay ginagamit para sa sensitibong paghahatid ng data sa Internet upang maprotektahan ang privacy ng mga indibidwal.
  • (b) Cookies
  • Ang cookies ay maliliit na piraso ng data na ipinadala mula sa isang web server patungo sa isang web browser. Ang data ng cookie ay iniimbak sa isang lokal na hard drive upang mabasa ng web server sa ibang pagkakataon ang data ng cookie mula sa isang web browser. Ito ay kapaki-pakinabang para sa pagpapahintulot sa isang website na mapanatili ang impormasyon sa isang partikular na user. Ang cookies ay idinisenyo upang basahin lamang ng website na nagbibigay ng mga ito. Ang cookies ay hindi maaaring gamitin upang makakuha ng data mula sa hard drive ng user, kumuha ng e-mail address ng user o mangalap ng sensitibong impormasyon ng user. Ang Kumpanya ay gagamit lamang ng cookies bilang isang session identifier at hindi mag-iimbak ng sensitibong impormasyon ng user sa cookies. Kapag naitatag na ang isang session, gagamitin ng lahat ng komunikasyon ang cookies upang makilala ang isang user. Mag-e-expire ang cookies kapag sarado na ang session. Kung sinubukan ng mga user na huwag paganahin ang cookies mula sa kanilang mga web browser, maaaring hindi nila ma-access ang Internet ng Kumpanya at iba pang serbisyong pinansyal.
  • (c) On-line na Pagwawasto
  • Ang personal na data na ibinigay sa Kumpanya sa pamamagitan ng isang on-line na pasilidad, kapag naisumite, maaaring hindi ito mapadali na tanggalin, itama o i-update on-line. Kung ang pagtanggal, pagwawasto at pag-update ay hindi pinapayagan online, ang mga user ay dapat na lumapit sa mga nauugnay na departamento o sangay.
  • (d) On-line na Pagpapanatili
  • Ang personal na data na nakolekta sa online ay ililipat sa mga nauugnay na departamento o sangay ng Kumpanya para sa pagproseso. Ang personal na data ay hindi pananatilihin sa database ng web server ng Kumpanya.
7. MGA KAHILINGAN SA ACCESS NG DATA AT MGA KAHILINGAN SA PAGWAWASTO NG DATA

7.1 Sa ilalim at alinsunod sa mga tuntunin ng Ordinansa at Kodigo, anumang paksa ng data ay may karapatan:

  • (a) upang tiyakin ang mga patakaran at gawi ng Kumpanya kaugnay ng data at upang malaman ang uri ng personal na data na hawak ng Kumpanya;
  • (b) upang suriin kung ang Kumpanya ay may hawak na data tungkol sa kanya at ng access sa naturang data;
  • (c) na hilingin sa Kumpanya na iwasto ang anumang data na may kaugnayan sa kanya na hindi tumpak;
  • (d) na ipaalam kapag hiniling kung aling mga item ng data ang regular na ibinubunyag sa mga ahensya ng sangguniang kredito o mga ahensya ng pangongolekta ng utang, at bibigyan ng karagdagang impormasyon upang paganahin ang paggawa ng isang kahilingan sa pag-access at pagwawasto sa nauugnay na ahensya ng sangguniang kredito o ahensya sa pangongolekta ng utang; at
  • (e) kaugnay ng anumang data ng account (kabilang ang, para sa pag-iwas sa pagdududa, anumang data sa pagbabayad ng account) na ibinigay ng Kumpanya sa isang ahensya ng sangguniang kredito, na atasan ang Kumpanya, sa pagtatapos ng account sa pamamagitan ng buong pagbabayad, upang humiling sa ahensya ng credit reference na tanggalin ang naturang data ng account mula sa database nito, hangga’t ang pagtuturo ay ibinigay sa loob ng limang taon ng pagwawakas at walang oras na nagkaroon ng anumang default ng pagbabayad na may kaugnayan sa account, na tumatagal lampas sa 60 araw sa loob ng limang taon kaagad bago ang pagwawakas ng account. Kasama sa data ng pagbabayad ng account ang halagang huling dapat bayaran, halaga ng pagbabayad na ginawa sa huling panahon ng pag-uulat (na isang panahon na hindi hihigit sa 31 araw kaagad bago ang huling kontribusyon ng data ng account ng Kumpanya sa isang credit reference agency), natitirang magagamit na credit o natitirang balanse at default na data (na ang halagang lampas na sa takdang panahon at bilang ng mga araw na nakalipas na ang takdang petsa, petsa ng pag-areglo ng halagang lampas na sa takdang panahon, at petsa ng huling pag-aayos ng halaga sa default na tumatagal ng higit sa 60 araw (kung mayroon man)).

7.2 Kung sakaling magkaroon ng anumang default ng pagbabayad na nauugnay sa isang account, maliban kung ang halaga sa default ay ganap na nabayaran o naalis (maliban sa dahil sa pagkabangkarote na order) bago ang pag-expire ng 60 araw mula sa petsa na nangyari ang naturang default, ang Ang data sa pagbabayad ng account (gaya ng tinukoy sa Paragraph 7.1(e) sa itaas) ay maaaring panatilihin ng credit reference agency hanggang sa mag-expire o limang taon mula sa petsa ng huling pag-aayos ng halagang hindi nababago.

7.3 Kung sakaling maalis ang anumang halaga sa isang account dahil sa isang utos ng pagkabangkarote na ginawa laban sa paksa ng data, ang data ng pagbabayad ng account (tulad ng tinukoy sa Paragraph 7.1(e) sa itaas) ay maaaring panatilihin ng credit reference ahensya, hindi alintana kung ang data ng pagbabayad sa account ay nagpapakita ng anumang default na pagbabayad na tumatagal ng higit sa 60 araw, hanggang sa pag-expire ng limang taon mula sa petsa ng huling pag-aayos ng halaga sa default o ang pag-expire ng limang taon mula sa petsa ng paglabas mula sa isang pagkabangkarote gaya ng inaabisuhan ng paksa ng data na may katibayan sa ahensya ng credit reference, alinman ang mas nauna.

7.4 Ang Kumpanya ay maaaring kumuha ng ulat ng kredito sa o i-access ang database ng paksa ng data mula sa isang ahensya ng sangguniang kredito sa pagsasaalang-alang ng anumang aplikasyon para sa kredito o pagsasagawa ng mga pagsusuri sa kredito paminsan-minsan. Kung sakaling gustong ma-access ng subject ng data ang ulat ng kredito, ipapayo ng Kumpanya ang mga detalye sa pakikipag-ugnayan ng nauugnay na ahensya ng credit reference.

7.5 Alinsunod sa mga tuntunin ng Ordinansa, ang Kumpanya ay may karapatang maningil ng makatwirang bayad para sa pagproseso ng anumang kahilingan sa pag-access ng data.

7.6 Alinsunod sa Ordinansa, ang mga paksa ng data ay maaaring gumawa ng pag-access sa data o mga kahilingan sa pagwawasto ng data o humiling ng impormasyon tungkol sa mga patakaran at kasanayan at mga uri ng data na hawak. Ang mga naturang kahilingan ay dapat i-address sa:
The Data Protection Officer
CREDITPAL Limited
Room H 3/F Valiant Commercial Building 22-24 Prat Avenue Tsim Sha Tsui Kowloon
Tel: 2803 2021
Whatsapp: 97106085

8. Kung sakaling magkaroon ng anumang hindi pagkakatugma sa pagitan ng English at Chinese na bersyon ng Patakarang ito, ang English na bersyon ang mananaig.